Elektronikus könyv és nevelés
(www.tanszertar.hu)
Ifjúsági irodalom
Az elvarázsolt város
Mióta Mici Mackó belépett az ifjúsági világirodalomba, szinte kötelező
hagyomány lett, hogy térkép vezesse be a mesekönyvet vagy az ifjúsági regényt.
Térkép, amely hitelesen elkalauzol a fantázia birodalmában. Rokonszenves ötlet
a térkép, az írói csaláshoz kell némi olvasói ámítás!
Nincs ez másképp Tarcsai Szabó legújabb, immár negyedik meseregényében sem. Az
elvarázsolt város – a Micsoda város! folytatása, azonosak a két regény
szereplői, a helyszínek, még a mesevilág figurái is ugyanazok. A történet is
ott kezdődik, ahol amaz végződik, de hát ez természetes. Már a könyv borítóját
megszemlélve értesülünk Mesélnek város hollétéről (mielőtt elvarázsolták),
Talánháza közelségéről és a Varangyos hegy szörnyűségéről. De megleljük a
térképen Mágiarakást és Króma házát is (ami természetesen krokodilmadarat
jelent, ha valaki nem tudná). A legörömtelibb azonban, hogy hamar ráakadunk a
bimbambuszok rétjére, bár ekkor még nem tudjuk, hogy ők lesznek a könyv
legaranyosabb szereplői.
Rettenetes veszedelem leselkedik Mesélnek városára, egy fondorlatos lelkületű
bábjátékos szemelte ki áldozatául a várost és lakóit. Előbb a hangjukat csalja
ki belőlük és zárja be varázsdobozába, aztán az egész várost hirtelen törpékké
majd papiros figurákká változtatja és beletereli egy közönséges fadobozba.
Mivel azonban a bábjátékosnak varázsereje van, ezért képes a bábokat a maga
kénye-kedve szerint mozgatni, sőt még a cirkuszban is föllép ezzel a valóban
nem mindennapi mutatvánnyal. A városka és lakói megmentésére azonban megmozdul
az ellentábor, amelyet (mint annyiszor) tisztaszívű ügyetlenek és valódi
hatalmasságok alkotnak. Van cselszövés és ellencselszövés, álcázás és
ellen-álcázás, de végül is győz az igazság, a városból ismét város lesz, a
bábokból lakók, a bábjátékos pedig mehet Isten hírivel! Nem jobb és nem
rosszabb történet ez a meseregények legtöbbjénél, elemei is kellő mértékben
hasonlítanak és kellő mértékben különböznek amazokétól.
Mi teszi sajátosan Tarcsai Szabó-féle regénnyé Az elvarázsolt várost? Mi
sejteti, hogy közép-európai, jelesül magyar meseregényt lapozgat a fiatal vagy
még fiatalabb korú olvasó? A varázslatot nem is annyira a mesés lények
feltűnése és ügyködése jelenti, ezek alig különböznek más országok és más
mesekönyvek világától. A nevek azonban összetéveszthetetlenül magyaros
hangzásúak, beszélő nevek, sőt időnként harsogva nevetők-megnevettetőek, vagy
ügyefogyottan motyogó nevek: Lábalóga Szilveszter, Hakinyiti Becsuki,
Lustapusta Zörömböröm meg a többiek. Évtizedes hagyománya a magyar
meseirodalomnak ez a figuraformázás, a nevekkel jellemzés, a gyermekvilág
szavainak átcsempészése a mesevalóságba, hogy enyhítse a gyermekolvasó
félelmét, hogy mosolyra fakassza a hitelt számon kérő kritikust. Ötletes
névalak a Baltazár és Jobbtazár páros, az Irgaburga (aki, ugyebár, az
irgumburgum nőnemű alakja), meg a kedves bimbambuszok, akik a harangszót és a
nádszálat ötvözik nevükben.
A kortárs magyar mesékben bizonyára több a költő, a költőiség, vagy legalább a
játékos nyelvi hajlandóság, mint a világ bármely népének meseirodalmában, - ami
persze jó dolog. Nyelvi és logikai ötletességre szoktatja olvasóit, a jellem és
a név lehetséges párhuzamát-ellentétét teremti meg, az olvasót kilendíti a
hagyományos névszemlélet megszokásából. Még jobb azonban, ha a játszi és találó
névadás nem öncélú, a szereplők beszélő nevükhöz méltóan cselekszenek, – ebben
mintha adós maradna a könyv. Sőt, a mesebeli lények mesés természete is
túlontúl sok köznapi, emberi elemet tartalmaz, a boszorkányok pörlekedésében
időnként mintha a televíziók valóságshow-ját hallanánk vissza. A jól
eltervezett cselekmény elé is néhol túlzott mértékű és lapos
mellékkörülmény-halmaz tornyozódik föl. Varázserő ide, csodatévő hatalom oda, a
szereplők gyakran tehetetlenkedve topognak, és a valóságosnál is laposabb
közhelyeket fecsegnek össze.
A szerző, aki a névadásban csillogtatja fantáziáját, a cselekménybonyolításban,
a lendületben mintha szárnyaszegettebbnek mutatkoznék, - de talán ez az
ellentét is valamiféle magyar tulajdonság! Igazán sokat magáról Mesélnek
városáról se tudunk meg, mintha a mesemondó túlzottan belebonyolódott volna a
praktikák és varázslás-módszertani részletek kezelésébe. Persze, ha nem
ismerjük is meg kellőképen, azért egy várost nem kell elvarázsolni, se
fadobozba zárni és lakóit papírfigurákként táncoltatni, helyes, hogy ez a
veszedelem elhárult Mesélnek feje fölül! Annak pedig külön örülünk, hogy az
aranyos bimbambuszoknak olyan szép, komoly, veszélyes és költői szerep jutott a
pórul járt lakosok megmentésében. Aki kíváncsi, milyen lények is ezek a
bimbambuszok, mit tettek és hogyan közlekednek ég és föld között, olvassa el
Tarcsai Szabó Tibor legújabb regényét!
Lukáts János
2005. március
|